9 Curation 1
Quelqu'un comme moi
Cette curation porte sur la rédaction de votre CV que vous avez déjà élaboré en jetant le pont vers la première Unité. Elle vous aidera aussi à préparer vos questions et réponses lors de votre première conversation avec un tuteur francophone de Talk Abroad.
Pourquoi cette curation : Le thème de cette curation est le portrait d’une personne francophone bilingue ou plurilingue ( le français et une ou d’autre.s langue.s ) qui vous ressemble, qui a une identité captivante, ou qui pourrait vous servir de modèle. Elle pourrait être quelqu’un à qui vous ressemblez ou voudriez ressembler, quelqu’un de célèbre, ou tout simplement une personne intéressante qui parle deux langues couramment et qui montre du leadership et/ou du succès dans la vie à causes de ses langues. La curation devrait montrer l’effet de ses intersectionnalités linguistiques et culturelles suscitées par son bilinguisme.
Dans cette unité il s’agit du moi et comment on se présente dans le monde, donc, apprendre à construire son propre portrait est essentiel. Votre génération est bien disposée à cette idée car vous savez embrasser l’emploie du « selfie ». Vous savez bien créer et soigner votre image visuellement. Cette curation va vous aider à s’imaginer votre selfie verbale en français.
Objectifs
- Lire et interpréter les biographies et les autobiographies des personnes francophones pour trouver quelqu’un qui vous ressemble avec un déchiffrage linguistique et culturel.
- Gagner de nouveau vocabulaire pour parler de vous et d’autres personnes.
- Décrire et contextualiser la vie d’une personne francophone bilingue sinon plurilingue en vous la comparant ou en expliquant pourquoi elle sert de modèle dans votre vie.
Curation 1 : Quelqu’un comme moi
- Choisissez une personne francophone bilingue qui vous ressemble, qui serait un bon modèle, ou qui vous intéresse ( souvent il s’agit de quelqu’un de célèbre ) et rédigez une curation résumant ce que vous aurez appris sur cette personne, y compris :
- sa biographie ( les éléments les plus influents, intéressants, pertinents et surtout linguistiques ).
- une comparaison à vous ou de vos raisons de choisir cette personne pour une curation sur l’identité et les langues.
- l’effet des intersectionnalités linguistiques et culturelles suscitées par le fait du bilinguïsme.
Pour aller plus loin
Voici deux bonnes ressources qui vous offre des feuilles de route pour rédiger une bonne curation :
- La stratégie QQOQCP de appviser.fr
- Comment écrire un bon article web ? Les bonnes pratiques de appviser.fr