33 The Iliad of Homer by Homer

The example of Nausicaa, in the Odyssey, proves that the duties of the laundry were not thought derogatory, even from the dignity of a princess, in the heroic times.

277.

Hesper shines with keener light.

“Fairest of stars, last in the train of night,
If better thou belong not to the dawn.”

“Paradise Lost,” v. 166.

278.

Such was his fate. After chasing the Trojans into the town, he was slain by an arrow from the quiver of Paris, directed under the unerring auspices of Apollo. The greatest efforts were made by the Trojans to possess themselves of the body, which was however rescued and borne off to the Grecian camp by the valour of Ajax and Ulysses. Thetis stole away the body, just as the Greeks were about to burn it with funeral honours, and conveyed it away to a renewed life of immortality in the isle of Leuke in the Euxine.

279.

Astyanax, i.e. the city-king or guardian. It is amusing that Plato, who often finds fault with Homer without reason, should have copied this twaddling etymology into his Cratylus.

280.

This book has been closely imitated by Virgil in his fifth book, but it is almost useless to attempt a selection of passages for comparison.

281.

Thrice in order led. This was a frequent rite at funerals. The Romans had the same custom, which they called decursio. Plutarch states that Alexander, in after times, renewed these same honours to the memory of Achilles himself.

282.

And swore. Literally, and called Orcus, the god of oaths, to witness. See Buttmann, Lexilog, p. 436.

283.
“O, long expected by thy friends! from whence
Art thou so late return’d for our defence?
Do we behold thee, wearied as we are
With length of labours, and with, toils of war?
After so many funerals of thy own,
Art thou restored to thy declining town?
But say, what wounds are these? what new disgrace
Deforms the manly features of thy face?”

Dryden, xi. 369.

284.

Like a thin smoke. Virgil, Georg. iv. 72.

“In vain I reach my feeble hands to join
In sweet embraces—ah! no longer thine!
She said, and from his eyes the fleeting fair
Retired, like subtle smoke dissolved in air.”

Dryden.

285.

So Milton:—

“So eagerly the fiend
O’er bog, o’er steep, through strait, rough, dense, or rare,
With head, hands, wings, or feet pursues his way,
And swims, or sinks, or wades, or creeps, or flies.”

“Paradise Lost,” ii. 948.

286.
“An ancient forest, for the work design’d
(The shady covert of the savage kind).
The Trojans found: the sounding axe is placed:
Firs, pines, and pitch-trees, and the tow’ring pride
Of forest ashes, feel the fatal stroke,
And piercing wedges cleave the stubborn oak.
High trunks of trees, fell’d from the steepy crown
Of the bare mountains, roll with ruin down.”

Dryden’s Virgil, vi. 261.

287.

He vowed. This was a very ancient custom.

288.

The height of the tomb or pile was a great proof of the dignity of the deceased, and the honour in which he was held.

289.

On the prevalence of this cruel custom amongst the northern nations, see Mallet, p. 213.

290.

And calls the spirit. Such was the custom anciently, even at the Roman funerals.

“Hail, O ye holy manes! hail again,
Paternal ashes, now revived in vain.”

Dryden’s Virgil, v. 106.

291.

Virgil, by making the boaster vanquished, has drawn a better moral from this episode than Homer. The following lines deserve comparison:—

“The haughty Dares in the lists appears:
Walking he strides, his head erected bears:
His nervous arms the weighty gauntlet wield,
And loud applauses echo through the field.
* * * *
Such Dares was, and such he strode along,
And drew the wonder of the gazing throng
His brawny breast and ample chest he shows;
His lifted arms around his head he throws,
And deals in whistling air his empty blows.
His match is sought, but, through the trembling band,
No one dares answer to the proud demand.
Presuming of his force, with sparkling eyes,
Already he devours the promised prize.
* * * *
If none my matchless valour dares oppose,
How long shall Dares wait his dastard foes?”

Dryden’s Virgil, v. 486, seq.

292.
“The gauntlet-fight thus ended, from the shore
His faithful friends unhappy Dares bore:
His mouth and nostrils pour’d a purple flood,
And pounded teeth came rushing with his blood.”

Dryden’s Virgil, v. 623.

293.

“Troilus is only once named in the Iliad; he was mentioned also in the Cypriad but his youth, beauty, and untimely end made him an object of great interest with the subsequent poets.”—Grote, i, p. 399.

294.

Milton has rivalled this passage describing the descent of Gabriel, “Paradise Lost,” bk. v. 266, seq.

“Down thither prone in flight
He speeds, and through the vast ethereal sky
Sails between worlds and worlds, with steady wing,
Now on the polar winds, then with quick fan
Winnows the buxom air. * * * *
* * * *
At once on th’ eastern cliff of Paradise
He lights, and to his proper shape returns
A seraph wing’d. * * * *
Like Maia’s son he stood,
And shook his plumes, that heavenly fragrance fill’d
The circuit wide.”

Virgil, Æn. iv. 350:—

“Hermes obeys; with golden pinions binds
His flying feet, and mounts the western winds:
And whether o’er the seas or earth he flies,
With rapid force they bear him down the skies
But first he grasps within his awful hand
The mark of sovereign power, his magic wand;
With this he draws the ghost from hollow graves;
With this he drives them from the Stygian waves:
* * * *
Thus arm’d, the god begins his airy race,
And drives the racking clouds along the liquid space.”

Dryden.

295.

In reference to the whole scene that follows, the remarks of Coleridge are well worth reading:—

“By a close study of life, and by a true and natural mode of expressing everything, Homer was enabled to venture upon the most peculiar and difficult situations, and to extricate himself from them with the completest success. The whole scene between Achilles and Priam, when the latter comes to the Greek camp for the purpose of redeeming the body of Hector, is at once the most profoundly skilful, and yet the simplest and most affecting passage in the Iliad. Quinctilian has taken notice of the following speech of Priam, the rhetorical artifice of which is so transcendent, that if genius did not often, especially in oratory, unconsciously fulfil the most subtle precepts of criticism, we might be induced, on this account alone, to consider the last book of the Iliad as what is called spurious, in other words, of later date than the rest of the poem. Observe the exquisite taste of Priam in occupying the mind of Achilles, from the outset, with the image of his father; in gradually introducing the parallel of his own situation; and, lastly, mentioning Hector’s name when he perceives that the hero is softened, and then only in such a manner as to flatter the pride of the conqueror. The ego d’eleeinoteros per, and the apusato aecha geronta, are not exactly like the tone of the earlier parts of the Iliad. They are almost too fine and pathetic. The whole passage defies translation, for there is that about the Greek which has no name, but which is of so fine and ethereal a subtlety that it can only be felt in the original, and is lost in an attempt to transfuse it into another language.”—Coleridge, p. 195.

296.

“Achilles’ ferocious treatment of the corpse of Hector cannot but offend as referred to the modern standard of humanity. The heroic age, however, must be judged by its own moral laws. Retributive vengeance on the dead, as well as the living, was a duty inculcated by the religion of those barbarous times which not only taught that evil inflicted on the author of evil was a solace to the injured man; but made the welfare of the soul after death dependent on the fate of the body from which it had separated. Hence a denial of the rites essential to the soul’s admission into the more favoured regions of the lower world was a cruel punishment to the wanderer on the dreary shores of the infernal river. The complaint of the ghost of Patroclus to Achilles, of but a brief postponement of his own obsequies, shows how efficacious their refusal to the remains of his destroyer must have been in satiating the thirst of revenge, which, even after death, was supposed to torment the dwellers in Hades. Hence before yielding up the body of Hector to Priam, Achilles asks pardon of Patroclus for even this partial cession of his just rights of retribution.”—Mure, vol. i. 289.

297.

Such was the fate of Astyanax, when Troy was taken.

“Here, from the tow’r by stern Ulysses thrown,
Andromache bewail’d her infant son.”

Merrick’s Tryphiodorus, v. 675.

298.

The following observations of Coleridge furnish a most gallant and interesting view of Helen’s character—

“Few things are more interesting than to observe how the same hand that has given us the fury and inconsistency of Achilles, gives us also the consummate elegance and tenderness of Helen. She is through the Iliad a genuine lady, graceful in motion and speech, noble in her associations, full of remorse for a fault for which higher powers seem responsible, yet grateful and affectionate towards those with whom that fault had committed her. I have always thought the following speech in which Helen laments Hector, and hints at her own invidious and unprotected situation in Troy, as almost the sweetest passage in the poem. It is another striking instance of that refinement of feeling and softness of tone which so generally distinguish the last book of the Iliad from the rest.”—Classic Poets, p. 198, seq.

299.

“And here we part with Achilles at the moment best calculated to exalt and purify our impression of his character. We had accompanied him through the effervescence, undulations, and final subsidence of his stormy passions. We now leave him in repose and under the full influence of the more amiable affections, while our admiration of his great qualities is chastened by the reflection that, within a few short days the mighty being in whom they were united was himself to be suddenly cut off in the full vigour of their exercise.

The frequent and touching allusions, interspersed throughout the Iliad, to the speedy termination of its hero’s course, and the moral on the vanity of human life which they indicate, are among the finest evidences of the spirit of ethic unity by which the whole framework of the poem is united.”—Mure, vol. i. p 201.

300.

Cowper says,—“I cannot take my leave of this noble poem without expressing how much I am struck with the plain conclusion of it. It is like the exit of a great man out of company, whom he has entertained magnificently; neither pompous nor familiar; not contemptuous, yet without much ceremony.” Coleridge, p. 227, considers the termination of “Paradise Lost” somewhat similar.

Lisans

Public Domain lisansı için ikon

Bu çalışma, (Early European Literature Clone tarafından HOMER) bilinen telif hakkı kısıtlamaları içermez.

Bu Kitabı Paylaş