Chapter 27
Latin Text
Igitur C. Mānlium Faesulās atque in eam partem Etrūriae, Septimium quendam Camertem in agrum Pīcēnum, C. Iūlium in Āpuliam dīmīsit; praetereā alium aliō, quem ubīque opportūnum sibi fore crēdēbat. Intereā Rōmae multa simul mōlīrī: cōnsulibus īnsidiās tendere, parāre incendia, opportūna loca armātīs hominibus obsidēre; ipse cum tēlō esse, item aliōs iubēre, hortārī, utī semper intentī parātīque essent; diēs noctēsque festīnāre, vigilāre, neque īnsomniīs neque labōre fatīgārī.
Notes and Vocabulary
quendam: quīdam, quaedam, quiddam – “a certain”
Camertem: “of Camers” a city
dīmīsit: dīmittō, dīmittere, dīmīsī, dīmissum – to send away, dismiss
opportūnum: opportūnus, opportūna, opportūnum – favorable, advantageous, timely, suitable
fore: alternate form of futurus (esse)
simul: “together, at the same time”
mōlīrī…fatīgārī: Sallust uses a series of historical infinitives. Translate these as if they were imperfect indicatives.
mōlīrī: mōlior, mōlīrī, molitus sum – to build up, construct, get under way
īnsidiās: insidiae, insidiārum – ambush, plot, trap
tendere: tendō, tetendī, tentum – to stretch toward, aim
obsidēre: obsideō, obsidēre, obsēdī, obsessum – to besiege, blockade
hortārī: hortor, hortārī, hortātus sum – to incite to action, encourage
utī: same as ut
intentī: “applied, focused”
festīnāre: festīnō, festīnāre, festīnāvī – to hasten, hurry
vigilāre: vigilō, vigilāre, vigilāvī – to stay awake, be watchful
fatīgārī: fatīgō, fatīgāre, fatīgāvī – to tire, weary, exhaust
tēlō: tēlum, tēlī, n. – weapon
item: in the same manner, similarly, likewise
Latin Text
Postrēmō, ubi multa agitantī nihil prōcēdit, rūrsus intempestā nocte coniūrātiōnis prīncipēs convocat ad M. Porcium Laecam ibique multa de ignāviā eōrum questus docet sē Mānlium praemīsisse ad eam multitūdinem, quam ad capiunda arma parāverat, item aliōs in alia loca opportūna, quī initium bellī facerent, sēque ad exercitum proficīscī cupere, sī prius Cicerōnem oppressisset; eum suīs cōnsiliīs multum officere.
Notes and Vocabulary
Postrēmō: finally, at last
agitantī nihil prōcēdit: The participle agitantī is being used in a concessive sense. Thus the possible translation “although trying, he accomplished nothing”
intempestā: intempestus, intempesta, intempestum – dark
prīncipēs: prīnceps, prīncepis, m. – leader
convocat: convocō, convocāre, convocāvī, convocātum – to call together, summon, assemble
ignāviā: ignāvia, ignāviae, f. – sloth, idleness, lack of spirit
questus: queror, querī, questus sum – to express discontent, complain, grumble
docet: doceō, docēre, docuī, doctum – to tell, demonstrate, inform, show, teach
praemīsisse: praemittō, praemittere, praemīsī, praemissum – to send in advance
ad capiunda arma: A gerund of purpose, “to take up arms”
quī… facerent: relative clause of purpose
prius: before, earlier, in advance, first
oppressisset: opprimō, opprimere, oppressī, oppressum – to overpower, crush, suppress
officere: officiō, officere, offēcī, offectum – to be an obstacle, obstruct, hinder, block
Full Text
The grammar questions which follow will ask questions about words denoted in bold italic.
Igitur C. Mānlium Faesulās atque in eam partem Etrūriae, Septimium quendam Camertem in agrum Pīcēnum, C. Iūlium in Āpuliam dīmīsit; praetereā alium aliō, quem ubīque opportūnum sibi fore crēdēbat. Intereā Rōmae multa simul mōlīrī: cōnsulibus īnsidiās tendere, parāre incendia, opportūna loca armātīs hominibus obsidēre; ipse cum tēlō esse, item aliōs iubēre, hortārī, utī semper intentī parātīque essent; diēs noctēsque festīnāre, vigilāre, neque īnsomniīs neque labōre fatīgārī. Postrēmō, ubi multa agitantī nihil prōcēdit, rūrsus intempestā nocte coniūrātiōnis prīncipēs convocat ad M. Porcium Laecam ibique multa de ignāviā eōrum questus docet sē Mānlium praemīsisse ad eam multitūdinem, quam ad capiunda arma parāverat, item aliōs in alia loca opportūna, quī initium bellī facerent, sēque ad exercitum proficīscī cupere, sī prius Cicerōnem oppressisset; eum suīs cōnsiliīs multum officere.
Questions For Review
Comprehension Questions
- Who did Catiline send to different places, and where were they sent?
- What was Catiline doing in Rome at this time?
- What did Catiline say needed to happen before his plans could be carried out?
Grammar Questions
- What is the case and use of Septimium?
- What is the tense, voice, and mood of dīmīsit?
- What is the case and use of Rōmae?
- What is the case and use of cōnsulibus?
- What is the case and use of intentī?
- What is the case and use of īnsomniīs?
- Identify 5 historical infinitives in the text.
- What is the tense, voice, and mood of prōcēdit?
- What is the case and use of nocte?
- What is the tense, voice, and form, of questus?
- Why is praemīsisse an infinitive?
- What is the tense, voice, and mood of parāverat?
- What is the case and use of bellī?
- What is the tense, voice, and mood of oppressisset?
- Why is officere an infinitive?